wxq544463370
中二病晚期
級(jí)別: 略有小成
精華主題: 0
發(fā)帖數(shù)量: 222 個(gè)
工控威望: 354 點(diǎn)
下載積分: 954 分
在線時(shí)間: 177(小時(shí))
注冊(cè)時(shí)間: 2015-03-02
最后登錄: 2024-12-04
查看wxq544463370的 主題 / 回貼
樓主  發(fā)表于: 2017-10-18 22:21
最近要出幾臺(tái)機(jī)去越南,領(lǐng)導(dǎo)要求界面做成中英文切換。屏是信捷的。我知道多語(yǔ)言用多語(yǔ)言標(biāo)簽庫(kù),但是這個(gè)英文第一難翻譯,第二長(zhǎng)度比漢字長(zhǎng)好多。怎么弄?第一次做這玩意。求大神給點(diǎn)意見。
wxq544463370
中二病晚期
級(jí)別: 略有小成
精華主題: 0
發(fā)帖數(shù)量: 222 個(gè)
工控威望: 354 點(diǎn)
下載積分: 954 分
在線時(shí)間: 177(小時(shí))
注冊(cè)時(shí)間: 2015-03-02
最后登錄: 2024-12-04
查看wxq544463370的 主題 / 回貼
1樓  發(fā)表于: 2017-10-19 13:56
引用
引用第1樓030403118于2017-10-19 08:52發(fā)表的  :
沒(méi)用的??設(shè)備發(fā)過(guò)去 你要不要過(guò)去調(diào)試 ?
過(guò)去的話 直接改越南文 讓他給你縮寫 員工理解就好了
之前我也是搞得中英文的 應(yīng)為使用兩行 中文一行
英文盡量使用縮寫 一般取單詞前三 第一個(gè)字母大寫 哈哈
[attachment=214735]

感謝指導(dǎo)